Ep 402 | Is KJV the Only Way?
Episode Stats
Words per Minute
158.05884
Summary
In this episode, we discuss KJV-onlyism, the belief that the King James Version (KJV) is the only correct and authoritative Bible, and that all other translations have been watered down in order to gain cultural relevance.
Transcript
00:00:00.000
Hey guys, welcome to Relatable. Hope everyone's having a wonderful day, a wonderful week so
00:00:15.020
far. Today we are going to discuss KJV-onlyism. Now, maybe you don't know what the heck I'm
00:00:24.400
talking about. Maybe you know exactly what I'm talking about. Maybe you were raised in this
00:00:30.560
world. Maybe you are a believer in KJV-onlyism right now. Maybe you know it. Maybe you don't.
00:00:37.620
But I've gotten a lot of questions about this subject. When I posted about it very briefly
00:00:42.080
on Instagram a while ago, I got a ton of you asking me, can you please do an episode on this?
00:00:46.280
So I am. And if you have no idea what I'm talking about, I still think this is going to be beneficial
00:00:50.460
for you because you may run into people who believe this and you should know kind of what
00:00:57.400
they're talking about and you should be able to rebut it. And that's what we're going to do today.
00:01:03.760
But I do want to give a fair assessment of what it is. And I want to give, I want to fairly lay out
00:01:10.500
some of the arguments and also talk about the fact that there's a spectrum of KJV-onlyism.
00:01:16.320
I can't put everyone into the most extreme camp. But basically, KJV-onlyism is the belief that the
00:01:24.840
KJV, the King James Version, is the only correct translation of the Bible. It's the only trustworthy
00:01:32.020
translation. All the other translations have been watered down in order to gain cultural relevance,
00:01:37.960
but the KJV is the only inspired translation, the argument goes, that everyone should be reading.
00:01:45.860
I have run in to many people who believe this, whether it's on Instagram or whatever. This has
00:01:52.200
been a long debate, by the way. This is not like a new thing that's cropping up. This is something
00:01:57.320
that has been argued, has been defended by certain people within Christianity, in particular evangelicalism
00:02:03.780
for a long time. And there are just new generations of people that latch on to it, it seems.
00:02:09.820
If you don't know, like I said, KJV stands for King James Version. It may also be referred
00:02:16.200
to as AV or Authorized Version. It's most commonly thought of as the Old English Translation of
00:02:23.620
the Bible. So if you've got like an old family Bible, typically it's in this King James Version.
00:02:29.880
So let me read you a verse from the KJV so you know what I'm talking about if you don't already.
00:02:35.960
So Galatians 3.1, that's just a random verse that I decided to pick.
00:02:40.080
O foolish Galatians, who hath bewitched you that ye should not obey the truth before whose eyes
00:02:46.520
Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you. I feel like I have to say it
00:02:52.600
with flourish in an English accent. Now, if you're listening to this, say you're not a Christian or
00:02:58.520
you're a new Christian who was not raised in the church or you were raised in a particular
00:03:03.680
denomination, maybe more like a fundamentalist Baptist church who uses this translation, you
00:03:10.220
might think that this is the only translation that exists. Like it might be news to you that
00:03:14.960
not every biblical translation has these kinds of words and this kind of language in it. Maybe
00:03:21.460
you think this is just how the Bible sounds. But there are many other translations too. There
00:03:26.500
are more modern translations. So there's a version called the New King James Version,
00:03:32.340
the NKJV, which is similar, but more modern. So that would read like this in Galatians 3.1,
00:03:40.220
O foolish Galatians, who has bewitched you that you should not obey the truth before whose eyes
00:03:45.720
Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified. So still kind of wordy or wordier than
00:03:52.020
we're used to, but there's no halfs or yees or shalls or things like that. And then you've got
00:03:58.980
an even more, I would say, readable colloquial translation, which is the ESV. This is the version
00:04:06.600
that I prefer, the English standard version. O foolish Galatians, who has bewitched you?
00:04:13.300
It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified. So even less wordy,
00:04:20.420
easier to read, easier to read, easier to understand. And then there's another popular
00:04:26.060
translation called the NIV or the New International Version. You foolish Galatians, who has bewitched
00:04:32.820
you? Before your very eyes, Jesus Christ was clearly portrayed as crucified. So even less wordy,
00:04:39.260
a little different word used from publicly to clearly. We're going to talk about at the end of this,
00:04:43.940
the difference in translations, why I prefer the ESV, why I recommend certain translations over
00:04:51.280
others. And so we'll talk a little bit more about the differentiations between those versions
00:04:56.220
at the end of this episode. But in going back to this KJV-onlyism belief system, the KJV is the old
00:05:05.300
English translation that was commissioned by King James I and was published in 1611.
00:05:12.420
There are people who read it for a few reasons, who don't necessarily fall into this category of
00:05:17.800
being, you know, of thinking that KJV is the only inspired version. So you might read KJV just
00:05:24.620
because you genuinely like it, like you think this version is the best version. It's what you're used
00:05:30.260
to. You appreciate its style. Or you could fall into the second category, or I guess you could fall
00:05:36.580
into both. You believe it to be superior to other translations because, not just because you like it,
00:05:42.340
but because of the scholarship that's associated with it, with its translation. Or you could be in
00:05:48.720
this third category, which is what we're focusing on today, which I would say is the most extreme
00:05:53.340
category, that you believe that it is the only truly inspired text, English text, and that all other
00:06:01.180
translations are unreliable. They're uninspired and even sinful. And it's this third category that is
00:06:09.940
most commonly referred to as King James onlyism. And again, if you haven't heard of this, you might
00:06:14.100
be thinking, there's no one who believes that. Yes, there are. I guarantee you there are people who
00:06:18.580
are listening to or watching this podcast episode who believe that and are going to be very upset about
00:06:26.300
this episode. Because if you talk to a lot of people who fall into that third category, it is
00:06:31.480
a belief system in itself. It's almost like another part of—it's almost like another religion.
00:06:40.200
Trevin Wax wrote about this issue for the Gospel Coalition back in 2007, and you're thinking,
00:06:45.020
wow, that was a long time ago. People have been writing about this since at least the 1970s,
00:06:49.340
if not before that. Theologian James White has done, I think, at least recently, some of the most
00:06:56.320
extensive research on this issue. So we'll be drawing from them. We'll be drawing from D.A. Carson,
00:07:02.500
who wrote about this a long time ago and has been working in this realm for a long time. So
00:07:10.100
we'll be drawing a lot of insight from what they have already written. The reason that third camp that
00:07:18.180
we talked about believes that KJV is the only translation that is truly inspired is because of
00:07:25.420
a few reasons that they typically state. And again, this is from the work of some of the teachers
00:07:31.260
that I just mentioned a few minutes ago. Number one, the text from which KJV was translated versus
00:07:38.240
the text from which other translations were translated, which they claim is more authoritative.
00:07:46.200
So they claim that the text that the KJV originally used to translate into English were better. They're
00:07:54.620
more authoritative because they're more accurate. They're more reflective of the original text.
00:08:00.260
The second reason they typically give is that other translations water down Jesus's divinity in other
00:08:05.980
parts of the gospel. They even change the meaning of the gospel by leaving out important words and
00:08:11.820
phrases and mistranslating verses in a way that misses or manipulates their original intent. You'll often
00:08:18.780
see them use like a side-by-side comparison of the KJV versus another translation to try to say that,
00:08:26.800
look, every translation besides the KJV is leaving important stuff out and your understanding of the
00:08:33.920
gospel and of scripture is going to be lacking unless you're using the KJV. And then they also talk
00:08:39.080
about the third reason they give for being a KJV-only-ist is the untrustworthiness of the
00:08:45.480
linguistic scholars who have translated the other versions as opposed to the linguistic scholars
00:08:52.580
who translated the KJV, whom they see as more reliable. So true KJV-only-ers believe that the
00:08:58.980
Greek texts from which the creators of the KJV translated were and are not only the most reliable,
00:09:07.720
but also the only inspired texts. These texts are commonly referred to as the Textus Receptus,
00:09:16.460
which was a 1516 compilation of the Greek New Testament completed by Erasmus using what's called
00:09:24.040
the Byzantine texts. So KJV-only proponents believe these texts are more reliable than the texts used by
00:09:31.240
other translators, which are most commonly referred to as the Alexandrian texts. They say, again,
00:09:37.500
that other texts are corrupted. Other translations just don't get it right. They're not inspired.
00:09:43.640
They will point to different verses, like I said, that seem to show the serious discrepancies in
00:09:49.260
different translations that water down the meaning of the message. But the problem with these arguments
00:09:54.780
is manifold. The Byzantine texts on which the Textus Receptus Erasmus' compilation of the New
00:10:01.940
Testament in Greek is based, on which the KJV translation is based, are not actually the oldest
00:10:08.340
manuscripts. And they're not as close to the original manuscripts as the Alexandrian texts,
00:10:14.040
for example. So scholars have argued since the late 19th century that translations should actually
00:10:19.520
draw not just from the Byzantine texts and not just from the Alexandrian texts that we have,
00:10:25.180
which are commonly accepted by scholars as the oldest texts and the closest to the original,
00:10:30.880
those Alexandrian texts, but also from the Western and the Caesarian texts. James White says that
00:10:37.940
these are four categories of ancient texts, and they should be thought of as textual families,
00:10:46.560
which he says are groups of texts that all seem to come from the same source or scribal group.
00:10:52.300
So KJV-only believers argue that we should only rely on the Byzantine texts. But according to D.A.
00:10:58.660
Carson, all of them were any older than the 12th century, whereas the Alexandrian texts
00:11:07.240
traced back earlier than that. So KJV-only believers argue that we should only rely
00:11:13.140
on the Byzantine texts. But according to D.A. Carson, these Byzantine texts were only as old as
00:11:19.340
about the 12th century, whereas, as we've already stated, the Alexandrian texts actually traced back
00:11:24.460
earlier. James White says this. Cambridge scholars Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort
00:11:32.300
argued that we should use alternate manuscripts from the 4th and 5th century. Westcott and Hort
00:11:37.880
based this view on two primary arguments that are still used today by textual critics.
00:11:43.060
First, the Church Fathers never quote the Byzantine before AD 325. Carson writes that Church Fathers
00:11:51.180
before the 4th century unambiguously cited every text type except the Byzantine. He adds,
00:11:57.380
there is no unambiguous evidence that the Byzantine text type was known before the middle of the 4th
00:12:03.540
century. Likewise, White writes, the fathers who wrote during the early centuries give no evidence
00:12:09.940
in their citations of a familiarity with the Byzantine text type. Therefore, this textual family
00:12:15.680
is later than the other families. Second, the Byzantine text harmonizes verses from the
00:12:21.600
Alexandrian and Western text. Fee argues that the Alexandrian text is earliest because it contains
00:12:26.960
readings that are terse, somewhat rough, less harmonized, and generally more difficult than
00:12:31.380
those of the other text types, though on closer study they regularly commend themselves as original.
00:12:36.560
He adds, the Byzantine text contains some 38 major harmonizations as compared with one harmonization
00:12:43.480
in the Alexandrian text. Scribes rarely make the text more difficult to read. Instead,
00:12:48.380
they typically smooth out difficult readings. Therefore, this group is most likely earlier
00:12:53.880
than any other. So this is actually, part of this is a paraphrasing of what James White has written.
00:13:01.760
This is from someone else who is drawing from James White's work. So that observation alone
00:13:07.760
means that the Textus Receptus, based on these Byzantine documents, on which the KJV is based,
00:13:15.400
cannot be seen as the singularly most reliable translation, or arguably even the most reliable
00:13:26.480
translation. It doesn't mean it's not a good translation at all, but these facts dispute the
00:13:33.980
claim that it's inspired perfectly by God or that it's superior to all other translations. Some
00:13:40.540
people even think that God inspired Erasmus in that interpretation or in his translation,
00:13:47.980
and we just don't see evidence of that. Plus, James White also points to other reasons that we should
00:13:57.160
question this claim of KJV being the exclusively correct, only trustworthy translation. Number
00:14:04.020
one, Erasmus himself didn't believe the Textus Receptus was inerrant. Erasmus was quoted saying
00:14:10.920
this, you must distinguish between Scripture, the translation of Scripture, and the transmission of
00:14:15.960
both. What will you do with the errors of the copyists? And so he understood that he was a fallible
00:14:22.060
human being. Christians believe the only inerrant Word of God is the original text. However, because
00:14:30.540
we believe in God's sovereignty, and as we look at the preservation of manuscripts over time and we
00:14:36.200
study the process of how the Bible has been translated from the original text, we have very good reason to
00:14:41.940
believe that we have a Bible that has been translated extremely reliably. The truth is that textual
00:14:49.340
variants in the New Testament are extremely minor, representing only 1% of the text. There is a
00:14:56.840
biblical critic, Bart Ehrman, who writes this, to be sure, of all the hundreds of thousands of textual
00:15:03.220
changes found among our manuscripts, most of them are completely insignificant, immaterial, and of no
00:15:09.420
real importance for anything other than showing that scribes could not spell or keep focused any better
00:15:15.660
than the rest of us. Christian textual critics Daryl Bach and Daniel Wallace write,
00:15:20.120
we noted the kinds of errors that are to be found in the copies. The vast majority of them are quite
00:15:27.020
inconsequential, and less than 1% of all textual variants both affect the meaning of that verse,
00:15:33.240
though none affects core doctrine and have some plausibility of authenticity. Also, there's another
00:15:41.960
contention that is used to push back upon KJV-onlyers. The original KJV Bibles had 6,637 notes in the
00:15:52.060
margins explaining a more literal translation of the original Greek and Hebrew that couldn't be
00:15:57.600
readily observed, and their translation, which at the time was pretty common English. It was colloquial.
00:16:04.180
So that means that the original KJV translators did exactly what more modern translators have done.
00:16:10.420
They looked at the most reliable documents they had at the time and translated them in a way that
00:16:16.760
would make the most sense and be the most applicable and accessible to their readers.
00:16:21.780
Obviously, they were very careful. They cared about accuracy with that many footnotes. It's obvious that
00:16:27.780
they valued accuracy, but they also valued style. They valued accessibility. They valued making the Bible
00:16:34.700
digestible digestible to their reader. In the same way, later translators translated the Bible
00:16:40.920
in a way that makes sense with how language has evolved so that people could continue to access
00:16:48.420
the Bible. I actually had someone say to me in my Instagram DMs that if someone can't understand the
00:16:54.600
KJV, it's maybe because God didn't mean for them to understand and read it.
00:16:59.800
So hang on. If you have that mentality, are you honestly saying that only people who know
00:17:07.000
English should be reading the Bible, that we can't translate it into other languages or else
00:17:13.100
it's corrupted? And if that's your argument, why wouldn't you use the same arguments to say that
00:17:20.260
maybe God never meant for people who didn't understand the original Greek and Hebrew to read
00:17:25.480
the Bible, that maybe he never meant for English people to read the Bible? Why is it only the King
00:17:30.240
James Version that's the only translation someone must be able to read and understand to be considered
00:17:37.740
chosen by God? That is silly, superstitious nonsense that has no grounding in logic or truth. And so you
00:17:45.920
can kind of see, again, how this kind of cultish mentality actually affects people's faith and theology.
00:17:52.040
So the KJV was translated into an English that people living in the 17th century could understand.
00:18:00.980
And there was never any expressed intent, by the way, by these translators to say that this
00:18:08.520
translation is the only translation that people can use forever and ever, especially since they knew
00:18:13.920
as finite people, they could be prone to error. Erasmus's text may be imperfect, as Erasmus himself said,
00:18:21.660
and that they could only do the best that they could. Another reason the KJV exclusivity argument
00:18:28.340
doesn't hold up is that not all KJV Bibles are created equal. They differ from one another.
00:18:34.040
James White writes this in his book on the subject. Most people are not aware of the substantial use
00:18:39.580
of textual notes and alternate readings in the original 1611 KJV. Most modern editions do not contain
00:18:45.520
these items. Finally, we will note that not all King James Bibles today have the same text.
00:18:51.240
That is, printed editions of the KJV differ from one another, presenting additional difficulties for
00:18:56.820
the most radical proponents of a human translation's infallibility. He adds, the KJV carried by the average
00:19:03.860
KJV-only advocate today looks very different than the edition that came off Robert Barker's press
00:19:10.140
in 1611. So, if that's the case, if you believe that the KJV is the only inspired text or the only
00:19:18.000
inspired English translation, then is yours that you're carrying around today, the KJV Bible that
00:19:26.960
you have that I'm sure wasn't printed and published in 1611, like, is that just as inspired? Is that just
00:19:33.940
as incorruptible as the version that came out in 1611 if it differs? Like, who decides which version,
00:19:43.800
the version of KJV today or the version of KJV in the 17th century that is truly the most reliable
00:19:51.920
text? And so, you can kind of see the logical problems with that assertion. Another reason why
00:19:58.620
this doesn't hold up is that thousands of ancient Greek texts of Scripture have been discovered
00:20:02.680
since the KJV was translated and published in 1611, including in the Byzantine textual family
00:20:08.280
on which the Textus Receptus is based. In fact, D.A. Carson says this,
00:20:13.860
to keep a correct perspective, it is important to know that the TR, Textus Receptus, is not exactly
00:20:20.460
the same as the Byzantine tradition. The Byzantine text type is found in several thousand witnesses,
00:20:26.920
while the Textus Receptus did not refer to one hundredth of that evidence. So, KJV only is
00:20:36.000
or simultaneously saying that the Textus Receptus from Erasmus is the only reliable, you know,
00:20:44.400
reliable translation on which we should be translating the Bible into English or the New Testament into
00:20:49.700
English. And also, we have to rely on these Byzantine texts. But there are actually discrepancies
00:20:54.600
between this Textus Receptus and the Byzantine texts. Another point to make is that the message
00:21:00.860
is more important than the translation. The message is more important than the translation.
00:21:06.780
Now, I know some people are going to freak out about that, and I'll, you know, I'll get into more
00:21:11.840
of that when we talk about translations at the end. But what I mean is not that the accuracy of the
00:21:17.020
translation is not important, because it is. But there should be a scholarly balance that strives for
00:21:23.680
as accurate a rendering as possible of the original text with the clarity demanded by modern language
00:21:31.840
and modern understanding. That doesn't mean that we change the meaning of the text or we leave out
00:21:37.440
passages or we take out that which culture finds unpopular or inconvenient. It just means translating
00:21:44.420
it in a way that can be understood by people today.
00:21:58.180
Now, what about the arguments that say that modern translations remove the deity of Christ from the
00:22:05.200
Bible or the disputed text in which modern translations seem to leave out important words?
00:22:12.520
And when I say modern translations, I'm talking about like within the past, like 130 years
00:22:18.300
thereabouts. I'm not talking about like in the past few years, just newer than the KJV.
00:22:23.780
So there are a number of verses in which the KJV includes the word Lord before Jesus Christ,
00:22:28.720
where other translations don't. So KJV only us will say, oh, other translations are trying to take
00:22:33.940
out the deity of Christ. But here's the point to that. Here's what I would say to that.
00:22:39.280
It should be noted that there are places where the KJV does not mention Jesus's deity and other
00:22:46.300
translations do, or they make it not as clear. So if you look at John 1.18, the KJV says this,
00:22:52.940
No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father,
00:22:59.020
he hath declared him. The NASB, the New American Standard Bible, which was translated, I think,
00:23:05.560
at the beginning of the 20th century, right around the turn of the century, no one has seen God at
00:23:13.780
any time. The only begotten God who is in the bosom of the Father, he has explained him. So KJV says
00:23:20.680
Son, NASB says God. Titus 2.13, the KJV says, Looking for that blessed hope and the glorious appearing of
00:23:28.580
the great God and our Savior, Jesus Christ. Well, the ESV, the English Standard Version,
00:23:34.680
says this in Titus 2.13, Waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God
00:23:40.280
and Savior, Jesus Christ. So whereas the KJV seems to differentiate between our God and our Savior,
00:23:49.020
ESV doesn't. It says God and Savior, Jesus Christ, 2 Peter 1.1. KJV says, Simon Peter,
00:23:57.180
a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained precious faith with us through
00:24:04.600
the righteousness of God and our Savior, Jesus Christ. So there again, we see that differentiation,
00:24:10.100
which a translation, for example, like the New International Version, NIV, does not make.
00:24:14.800
To those who, through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ, have received a faith
00:24:19.840
as precious as ours. So these are just three examples. The truth is, each of these translations,
00:24:25.900
especially the ESV and the NASB, are simply trying to translate the Bible as accurately and as clearly
00:24:31.800
as possible from the original text. There is not some conspiracy to take away the deity of Christ in
00:24:38.160
these translations, or to minimize the work of the blood of Christ, or to erase the Trinity. Those are
00:24:43.000
other claims that are made by KJV-onlyists. The reasons for discrepancies in translations between
00:24:49.820
the ESV, for example, and the KJV in many verses is because the ESV translators relied on texts that
00:24:57.860
were from other text families in the Byzantine texts, many of which are actually older and are much
00:25:04.140
more closer to the original. So God has worked through a variety of translations. There were scriptures
00:25:10.360
before the KJV. People didn't only hear the gospel or read the Bible for the first time
00:25:15.440
after the publication of the KJV Bibles in 1611. Now, can we absolutely credit the KJV Bible with
00:25:23.640
granting accessibility that wasn't there before for translating the Bible in a way that was
00:25:28.440
understandable for the people at the time? Yes, I think so, 100%. I think the KJV, from what I've read,
00:25:35.720
has good scholarship and is a good translation to use, but there's no evidence that it's the only
00:25:42.160
translation to use. And as I said, I personally like the ESV better. I like it better than the KJV.
00:25:49.880
I like it better than the NIV. And this is where we'll talk about the different translations. For
00:25:54.980
those of, a lot of you have also asked me about this. Can you explain the different translations? And
00:25:58.840
we could spend hours and hours talking about this. And I'm not a textual scholar, but from what I've read
00:26:04.720
and what I understand, there are a variety of translation methods, and some are, in my opinion,
00:26:11.780
better than others. The ESV is a word-for-word translation that tries to capture the rhythms,
00:26:18.420
the idioms of modern language. It's much more readable and colloquial, in my opinion, than both
00:26:24.560
the NKJV, the New King James Version, and the NASB, the New American Standard Bible. But it's more
00:26:31.600
literal than the NIV, the New International Version. So the KJV, the NKJV, and the NASB all have the same
00:26:41.180
translation method as the ESV. So that method is accuracy while trying to meet the demands of
00:26:48.880
modern language. But they're all created by different people at different times with different
00:26:56.140
scholarship. Sometimes, like in the example of the KJV, drawing from different but very similar
00:27:03.360
texts. And so there's going to be a bit of wording discrepancy, but not a significant enough difference
00:27:11.240
to actually change the meaning of the text. That's why it can be good to have or to at least look at
00:27:18.540
multiple versions of a text at once. If one version is more confusing or too wordy in that particular
00:27:25.140
verse, you can look at how another version words it. I do that a lot on BibleGateway.com. It's really
00:27:31.860
helpful. You don't have to have one kind of every Bible. Bible Gateway is a really great way to compare
00:27:38.700
and contrast. And actually, I think BibleHub.com actually shows the different translations of the
00:27:44.200
verse, like all stacked on top of each other. So you could just see it that way. The truth is God has
00:27:49.200
been extremely good and extremely gracious and so incredibly sovereign over the translation
00:27:57.000
process so that as many people as possible can read and know and understand and believe.
00:28:05.400
Now, I do believe there are better translations than others. Not all translations are of the same
00:28:12.480
reliability because they don't use the same methodology. For example, I don't recommend
00:28:18.260
the NIV as your go-to translation. It is known as a thought for thought translation. So its goal is
00:28:26.360
readability and sometimes it is at the expense of accuracy. Now, this is a problem more so with the
00:28:33.600
2011 NIV than the 1984 NIV. If you've got one of those like adventure Bibles that a lot of us had
00:28:41.380
growing up that mine is just like soaked in like pink and green highlighter because it was from when
00:28:45.820
I was like eight years old, we had the 1984 NIV, which is actually no longer in print. And one of the
00:28:52.900
strange and controversial things about the new 2011 NIV translation is that they opted for gender
00:28:59.340
neutral terminology even in places where the original text specifically intend one gender. So this calls
00:29:09.100
into question the objectives of the translators. Were they really going for accuracy or were they
00:29:14.880
going for cultural sensitivity? I am always going to opt for the translation that prioritizes the former
00:29:21.540
over the latter. That doesn't mean, however, that it can't be useful at all, that the NIV can't be
00:29:27.440
useful. Like I said, it's an extremely readable version, which is why it is so often used, especially for
00:29:33.940
younger kids. There are times if I'm talking to a new Christian or if I'm talking to a non-Christian
00:29:39.060
and I want to reference a verse that I will use the NIV instead of the ESV because the ESV can be a
00:29:45.440
little bit more wordy than the NIV. But if I'm actually going to recommend a Bible, I'm personally
00:29:52.260
going to recommend the ESV. I really like the ESV study Bible specifically. You can just type in
00:29:58.820
wherever you get your books, ESV study Bible. It's this huge, it's just a huge book, a huge Bible
00:30:05.580
full of references and notes and all of that. It has so many great resources, so many great answers
00:30:10.080
to your questions. Now, we also understand though that commentaries that study Bibles and the
00:30:16.220
commentaries in study Bibles are not infallible. They're not inerrant. They're made by people and it
00:30:22.880
is their opinion in a way. And so everything that you read in a study Bible, you still have to compare
00:30:28.780
to Scripture and you still have to carefully study the context of each verse before you just accept
00:30:34.820
human commentary is something that is absolutely authoritative. However, they can answer historical
00:30:41.740
questions for you. They can help you understand the text better. They can help with cross-referencing.
00:30:47.100
And so I do highly recommend a study Bible. I think the ESV study Bible is very reliable. The
00:30:53.380
John MacArthur study Bible is also reliable. Now, what's interesting is that you can see the
00:30:59.440
particular, I don't want to say bias, but the particular view of something like eschatology,
00:31:04.620
the end times come out in particular commentaries, John MacArthur versus the ESV. So again, that's just
00:31:12.620
something that you have to be aware of, that you're going to see those kinds of human perspectives,
00:31:16.960
come through just in the commentary, not actually in the text of the Bibles, but just in their
00:31:21.700
comments and their references and their answers to questions in those kinds of study Bibles. But
00:31:26.400
still, I think super helpful to have biblical scholars offer their insight in verses to help us
00:31:32.400
better understand. And then say you're reading in the ESV and you are like, okay, I need to like
00:31:41.040
better understand this verse, got the commentary and all that, but I need to, like, I need another,
00:31:46.980
I need another way to think about this. You could go to the NIV. You could even, you could even,
00:31:54.980
now I know this is going to be controversial. You could even go to something like the message.
00:32:01.340
Now, I do not recommend the message as your so-called translation of choice. And here is why
00:32:09.840
I say so-called translation, because the message is not a translation. It is really a paraphrasing of
00:32:18.900
the translated text and taking many liberties with phrasing, interpretation, emphasis, et cetera. In fact,
00:32:26.160
the guy who created it, Eugene Peterson, did so because he said he felt his congregations just
00:32:31.000
couldn't relate to the Bible. The publishing company who published it said that the other
00:32:36.360
biblical translations were, quote, losing their impact. Well, that's not only not a true statement,
00:32:42.140
that's not even a, that's not a good statement, because it's saying that the message, that version
00:32:47.360
of the Bible, which is not anywhere close to the original inspired text and adds much of its own
00:32:52.000
flair and its interpretation onto the text is actually more relevant than God's infallible word,
00:32:58.540
which God promises will not return void. It's the same problem with the passion translation.
00:33:04.080
First, again, it's not a translation. It's a compilation by one person, Brian Simmons,
00:33:09.820
who strives to communicate his desired meaning of the text by paraphrasing the Bible to fit his meaning
00:33:18.420
and his intentions. However, like I said, could you use the message or maybe even possibly the passion
00:33:26.680
translation side by side and actual translation like the ESV or NASB just to see if it gets your
00:33:34.460
mental wheels turning and helps you understand the passage? I think so, yes. I think that you can do
00:33:42.300
that. Those should not be the texts and the versions that you rely on, but they could help you think
00:33:50.060
maybe about synonyms of a word that's used or a restructuring of the syntax in a way that is more
00:33:57.080
clear to you. But do not rely on those versions for your understanding of the Bible, because there's
00:34:02.820
just there are too many liberties taken with them. I also like my Keyword Study Bible by AMG Publishers.
00:34:09.580
It underlines keywords and verses and tells you their original Greek or Hebrew. So what they mean and
00:34:16.060
where else they're used in Scripture. That's super helpful in understanding the verses. I think
00:34:20.760
something I used to do, but I don't do as much anymore. But I do still recommend if you are
00:34:27.640
reading your Bible and say you are going through a book, but you want to slow down. Like I know there
00:34:32.400
are times that we, you know, we imbibe a ton of texts every day. You're trying to get through the
00:34:37.740
Bible in a year, which I think is great. But say that you really just want to slow down, which is
00:34:42.320
honestly what I prefer to do, and chew on the text and go through one or two verses a day.
00:34:48.300
You could, this is something I've done, write out a keyword and then next to the keyword in a verse
00:34:54.420
come up with synonyms or come up with an explanation for that word. So I'll give you an example. If we use
00:35:02.940
Hebrews 11.1 in the ESV, now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
00:35:08.980
So if I wanted to break that down and think about it in a different way, I could write down the word
00:35:14.360
faith and then I could write next to it. Okay. Different ways to think about faith or that word,
00:35:19.360
trust, belief, holding onto something without being able to see it clearly, holding fast,
00:35:24.780
moving forward without knowing definitively what's right in front of you. These are all descriptors for
00:35:29.460
faith. I could write down the word assurance. Okay. I know that means confidence, trust,
00:35:34.420
surety, guarantee, down payment, even promise. And then I could just take some time to think,
00:35:40.680
think about that. It's like, I really like down payment. The Holy Spirit is also talked about as
00:35:46.500
the down payment of our inheritance. There's all kinds of cross-referencing you could do when you
00:35:50.620
break this down. And then I could write down hoped for, wanted, desired, longed for, looked toward,
00:35:56.840
a reaching out for something that you want to be there. So sometimes I create like a mental picture
00:36:02.380
of what a phrase like hoped for could mean or look like. And then you've got conviction,
00:36:09.040
confident knowledge, unwavering belief to know and believe beyond a shadow of a doubt.
00:36:13.900
And then that phrase not seen. So yet intangible, something that you trust is there, but have not
00:36:19.900
laid eyes on. So if you look at this kind of expounded and maybe amplified version or rendering
00:36:28.540
of this verse, you would understand it to mean something like faith is the confidence
00:36:33.820
in that which is longed for and the unwavering belief in that which we trust is in front of us,
00:36:39.740
but haven't yet seen with our eyes. Now, maybe that's helpful to you. Maybe it's not. It'll be
00:36:44.640
more helpful when it comes from your own brain. And that's not trying to reinterpret scripture or add
00:36:50.120
to scripture or to superimpose our opinion on scripture. That's just our subjective way
00:36:55.540
to break down a verse in a way that lands. We didn't add to the interpretation or meaning to
00:37:01.780
the text or make it more culturally relevant. We're not trying to decontextualize it. We're
00:37:06.040
not trying to make it mean something that it doesn't. We have just expounded upon it in a way
00:37:10.500
that we're not claiming is infallible, expounded upon what's already there, not for the purpose of
00:37:15.680
retranslation or even improvement, but simply to deepen our understanding and challenge our thinking
00:37:22.300
about what this verse means. So all of this to say, God has so beautifully allowed for the
00:37:30.200
scholarship of the translation of many versions of the Bible. Some, like I said, because of
00:37:34.840
methodology and because of purpose are better than others, but KJV is not the only way. Really be
00:37:42.680
careful with that. You may like the KJV and that's great, but since there is no real substantive evidence
00:37:49.660
of its exclusivity and supremacy, please don't use it as a bludgeon to make people feel bad or
00:37:56.160
to make people feel that God is only reachable through ye and thou and half. I mean, it's just
00:38:03.300
not true. It's just not true. Read your Bible, get an ESV study Bible, get you a good, reliable study
00:38:10.440
Bible, pray for wisdom, which God promises to give believers who ask without reproach in James 1-5.
00:38:18.140
And hey, if you need another translation to look at that verse side by side, because reproach is
00:38:25.220
kind of a weird word, the NIV says without finding fault, which I think in this case is a fair
00:38:31.960
alternative. So see, it can be so fun to look at different versions of the Bible to add to our
00:38:38.400
understanding. All right, that's all I've got for today. I will see you guys back here soon.