00:10:27.780Oh yeah, that's the kind of person you want translating The Odyssey.
00:10:31.060Her name is Emily Wilson, and Nolan had cited her translation in several interviews.
00:10:36.600And without knowing anything about her, you could tell just from the photograph that she produced an atrocious and completely unnecessary translation of the Odyssey.
00:10:44.320This is the look of a Portland barista who likes to spend her weekend at a No Kings rally with her grandmother.
00:10:50.780And indeed, if you read her translation, you'll quickly discover that her intent was to rewrite the poem in order to change the meaning of Homer's words in order to invert and hollow out the central themes of the Odyssey.
00:11:03.420She also wanted to flatten the dialogue.
00:11:05.540She took something ancient and rich and vibrant and ran it through a kind of liberal HR-approved translator to produce something bland and, you know, not problematic by modern leftist standards.
00:11:17.880For what it's worth, there's another female writer who wrote The Song of Achilles, which apparently made Achilles gay.
00:11:27.000First of all, before we talk about Emily Wilson, I have to make the point that a translation of The Odyssey shouldn't really be necessary for this film in the first place.
00:11:36.800Christopher Nolan will easily make at least $100 million on this film, since he typically gets 20% of the gross ticket sales plus $20 million up front.
00:11:43.860But it's an enormous amount of money, obviously, and for that kind of cash, he could have just read the Odyssey in the original Greek, or at least he should be able to read the key parts of it.
00:11:54.740I mean, high school students do that, and they're not even paid $100 million for their trouble.
00:12:01.060I spent about five minutes online, and I found plenty of resources that help you read the original poem.
00:12:06.020There are guides with all the vocabulary words you need.
00:12:09.560You can even get an online tutor if you want.
00:12:12.020Given a few months, anyone can become familiar enough with ancient Greek to read the most important moments in the Odyssey.
00:12:20.500And that's more than enough time in this context.
00:12:23.020I mean, we're being told that for this film, Matt Damon spent an entire year growing out his beard,
00:12:28.500which is a pretty long time to grow out a not terribly impressive beard, but whatever.
00:12:34.980Christopher Nolan supposedly wanted the authenticity of real non-wigged hair on the screen.
00:12:42.020So if the production could wait for real, non-wigged hair in the name of authenticity,
00:12:47.840then they had the time for Nolan to read the poem in its original language.
00:12:51.800If he had done that, he'd get a much better sense of the poem's tone, its themes, its characters,
00:12:55.900all of which he clearly butchered in his adaptation.
00:12:58.600But even if you don't mind the fact that Nolan was kind of lazy, relied on a translator,
00:13:03.200the fact that he picked this particular translator is really unforgivable.
00:13:08.100Emily Wilson has gone on record in multiple interviews and in the preface of her translation
00:13:12.380stating that Odysseus, the hero of the poem, is, quote, problematic.
00:13:18.500That's the actual word she chooses again and again.
00:13:21.840Using the language of a disappointed 26-year-old gender studies grad
00:13:25.840when she's scrolling through social media posts she doesn't like.
00:14:34.240On the other hand, a problematic hero is one who, I don't know, uses the N-word a lot with the hard R. I'm not sure if we're going to see that in this film.1.00
00:14:46.320So what Emily Wilson is doing is cheapening the language. And by extension, she's undermining the character.0.94
00:14:53.180And instead of wasting any time with Emily Wilson, Nolan could have used Robert Fitzgerald's translation, which has been around for decades.
00:15:00.200It's the gold standard. And just from a glance, you could tell it's infinitely better than Wilson's.
00:15:07.500So here's how Fitzgerald's translation begins. Just to give you an idea.
00:15:14.320It says, sing in me, muse, and through me, tell the story of that man skilled in all ways of contending the wanderer,
00:15:21.840harried for years on end after he plundered the stronghold on the proud height of Troy.
00:15:27.000He saw the townlands and learned the minds of many distant men, and weathered many bitter nights and days in his deep heart at sea, while he fought only to save his life, to bring his shipmates home.
00:15:39.380But not by will nor valor could he save them, for their recklessness destroyed them all.
00:15:44.440Children and fools, they killed and feasted on the cattle of Lord Helios, the sun, and he who moves all day through heaven took from them their eyes the dawn of their return.0.97
00:15:55.100Of these, adventure, muse, daughter of Zeus, tell us in our time, lift the great song again.0.97
00:16:03.960Now, with that in mind, here's how Emily Wilson handled that same passage.
00:16:08.660And as you listen to this, pay attention to the adjectives she uses and how just sort of bland everything sounds by comparison.
00:16:17.920So, quote, tell me about a complicated man.
00:16:22.140I mean, already we've gone off the rails.
00:24:58.700And yet, when race swaps go the other direction, we're told it's our obligation to just accept it without complaint.
00:25:08.200By the way, one Hollywood actor who's been very outspoken against race swapping characters in films is John Liguizamo.
00:25:16.400Liguizamo is Hispanic and has insisted publicly many times on the record that Hispanic characters in films should only be played by Hispanic actors.
00:25:26.160But, you know, the good news is that he's consistent, because he also, I'll say to his credit, he spoke out about the Odyssey and said that only white people of Greek descent should be featured in the film.
00:25:39.280I'm just kidding, of course. John Leguizamo is in the Odyssey playing a Greek character himself. He ain't Greek. So, rules for thee, not rules for me.
00:25:49.280you know. Another clue that Nolan's goal is more to demolish the Odyssey than to interpret it is
00:25:54.540that the corporate press is already running a full-on PR campaign for Nolan's film several
00:25:58.960months before it comes out. Time Magazine ran this cover story glorifying Nolan. But if you
00:26:04.660actually read the story, it's not hard to see that Nolan and his team have absolutely no idea
00:26:07.800what they're doing. Here's one of the more remarkable parts. Quote, Nolan instructed
00:26:12.020composer Ludwig Goranson not to use an orchestra on the score, if only to subvert expectations for
00:26:18.040a Swords and Sandals film. It's not like the orchestra existed back then, says Gorenson. It
00:26:24.000was a challenge and also an opening to try to make something unique. Instead, he rented 35 bronze
00:26:29.540gongs of varying sizes, experimented, recorded them with synths, and began sending the director
00:26:35.820songs. Nolan also put rapper Travis Scott in the film as a bard. I cast him because I wanted to
00:26:41.640nod towards the idea that this story has been handed down as oral poetry, which is analogous
00:26:46.900to rap. So there's a lot to think about here. First of all, he's saying they won't include
00:26:52.120an orchestra in the score because the orchestra supposedly didn't exist back then. But in the
00:26:58.040same breath, he says they rented 35 bronze gongs and recorded them with synths. Now, admittedly,
00:27:03.700again, I'm not an expert. I didn't study ancient Greece in college. In fact, I didn't study anything
00:27:10.200in college because I didn't go to college. But I'm pretty confident that if the Greeks didn't1.00
00:27:14.940have orchestras, then they also probably didn't have synths. So what exactly is the rationale for
00:27:21.940having synths in the score? I'm also fairly certain that Bronze Age people didn't have1.00
00:27:25.900IMAX cameras or 3D printed armor or boom mics or any of the other technology they're using in this
00:27:30.240film. So this is totally incoherent. Not to mention again, he's basing his film on a modernized
00:27:35.800translation already and using modernized language and dialogue where people say things like dad
00:27:43.860and let's go. But somehow Time Magazine printed this without anybody noticing that it sounded a
00:27:50.700little odd. And the worst part is Nolan saying that he cast the rapper Travis Scott as a bard
00:27:56.640because, quote, I wanted to nod towards the idea of the story has been handed down as oral poetry,
00:28:01.220which is analogous to rap. Yes, Homer's Odyssey, because it was handed down as oral poetry,
00:28:08.040is analogous to rap. Never mind the fact that unlike Homer's Odyssey, rap music is not
00:28:13.460handed down through generations by many different performers. Rappers sing a song and they record
00:28:19.460the finalized version of it in a studio. And then it exists in the, it's not handed down.
00:28:26.740It's like, here's the recording of the song. Other than the fact that the human voice is
00:28:31.520involved in both of these concepts, there's really no meaningful similarity. Like we know about old
00:28:37.160rap songs because we have the original recordings. Okay. It's not like your grandmother is sitting
00:28:41.940you down and reciting the oral tradition of back that ass up by juvenile. That's not how it works.0.97
00:28:50.240I mean, I don't know. Maybe you have a strange Thanksgiving tradition in your house. That's not
00:28:53.020how it works in my house. Instead, you know, she could put the song on and we can enjoy and listen
00:28:56.900as a family. Now, there are plenty of other important differences too, starting with the
00:29:01.520fact that the lyrics to one of Travis Scott's biggest songs goes like this. Just reading the
00:29:08.600lyrics now. Yeah, past the dogs a selly, sendin' texts ain't sendin' kites. Yeah, he said, keep
00:29:16.000that on lock. I said, you know the s***, it's stife, it's absolute, I'm back, reboot, Lafari to0.89
00:29:22.460Jamba Juice. Now, my only point is that that doesn't exactly measure up to an ancient timeless0.91
00:29:29.920epic. You know, if this were the kind of oral tradition handed down from our ancestors, we
00:29:35.460would have to assume that our ancestors were all retarded. In fact, if that qualified as timeless0.97
00:29:41.100poetry to be handed down through the generations, we would really, I don't mean to exaggerate,
00:29:45.980have no choice but to collectively throw ourselves into a volcano and just put a
00:29:50.240merciful end to the human race entirely. So the reasoning doesn't make any sense.
00:29:55.740It makes about as much sense as casting Ellen slash Elliot Page in the film playing a man,