PREVIEW: Chronicles #8 | Lysistrata By Aristophanes
Episode Stats
Words per Minute
144.47272
Summary
Aristophanes' Lysistrata is one of the most famous comedies of all time, and one of only 11 surviving comedies from the world of old-Ancient Greek comedy. It's a play about a woman who stands alone on the streets of the city of Athens, and her rivalry with another woman.
Transcript
00:00:00.000
Hello, and welcome to this next episode of Chronicles, where today we're going to be
00:00:17.520
talking all about Lysistrata by Aristophanes, possibly the most famous comedy in all of
00:00:25.060
ancient Greece, and one of the 11 surviving comedies that we have from the world of old
00:00:31.840
ancient Greek comedy. And incidentally, all 11 of those are Aristophanes' plays, by sheer dumb luck
00:00:38.740
in many ways. Not that there wasn't other Greek writers creating comedy plays, but Aristophanes
00:00:44.960
naturally becomes known as the most famous, the most celebrated, and the most talented by sheer
00:00:50.860
dint of being the only one that we can actually read. The Greek form of old comedy, as we would
00:00:57.960
interpret it, that is comedy that came from the 5th century BC, the 400s, is markedly different
00:01:05.460
from the newer comedy that you have in the century after with a playwright such as Menander. As you'll
00:01:13.200
see as we go further into the plot of Lysistrata, it's entirely based around a very fantastical plot,
00:01:22.300
right? It kind of feels hyperbolic, everything's over the top, and it feels beyond belief, actually.
00:01:31.060
There's something really fantastical about it. Whereas when you compare it to newer comedies
00:01:36.340
in ancient Greece, they are more realistic. I'm not going to say they're realism as the form,
00:01:45.200
which is, of course, anachronistic, but just the plots are more believable, and the dialogue
00:01:51.440
reflects that as well. So let's begin to talk a little bit about Aristophanes and comedy. Because
00:01:59.540
the word comedy, of course, as it is in English, derives, like so many of the other words that we
00:02:06.740
have to describe acting and to describe theatre, the words theatre, drama, scene, episode, comedy,
00:02:14.780
tragedy, all of these words are based on ancient Greek words. And of course, comedy comes from
00:02:21.760
Comedia, which was originally Revel's song. So it obviously was a part of the very, very old ancient
00:02:30.620
Greek tradition of dithyrums, as they were called, which was very much about song and dance. And one of
00:02:38.700
the things you notice as well with the old comedy, and this one in particular, is that the chorus, as we
00:02:46.400
discussed it last week in Agamemnon, is still a very, very prominent part of the play. But another
00:02:54.200
thing that differentiates comedy from tragedy, other than, of course, you know, its function to make
00:03:01.500
you laugh, as opposed to making you blub big manly tears, is the fact that comedy is actually set in
00:03:11.300
contemporary times, right? Tragedy was something for the heroic past, right? You know, you based it on
00:03:19.340
Jason and the Argonauts, or the Trojan Wars, or the Odyssey, or, you know, ancient Greek Homeric
00:03:26.660
stories. Whereas comedy, as we'll see with Lysistrata, is based in contemporary times dealing with
00:03:35.760
contemporary political issues, mostly, of course, in Athens, though other neighbouring people would
00:03:42.620
have visited, you know, foreign dignitaries from other city-states, might have been honoured with
00:03:48.360
a seat to watch the festivities of their own, and possibly draw their own political conclusions from
00:03:55.380
it. But Lysistrata is one of three Aristophanes plays, actually, which are generally known as the
00:04:04.840
peace plays. So they are all political propaganda written by Aristophanes in order to create peace,
00:04:12.800
and peace out of what? Well, peace out of the Peloponnesian War, which by the time that Aristophanes
00:04:19.740
had written Lysistrata, had been going on for about two decades now. And Athens, by this point in the
00:04:28.140
war, it's after the Sicilian expedition and the loss of the Athenian navy. Athens is in a much more
00:04:37.180
strategically weak position than it had been even a few weeks prior. And we're now at a point where
00:04:44.760
Aristophanes is very much worried about the political upheavals and the tumult and chaos that will arise
00:04:54.900
should Athens be defeated in the war. And certainly Athens would go on to have massive political
00:05:02.500
changes from its defeat in the Peloponnesian War would basically cease to be for a period of time
00:05:09.280
that which it had once been in that golden era of democracy, which was so much a part of Athenian
00:05:17.960
cultural superiority that it enjoyed waving about to all of its inferior neighbors. So shall we begin
00:05:32.920
Our story begins in Athens. Out on the street, an Athenian woman stands alone with the Acropolis at
00:05:40.060
her back, that landmark of Hellenic splendor. The woman is Lysistrata, the play's eponymous heroine.
00:05:48.360
She talks to herself irritably, waiting with visible vexation for other women to arrive.
00:05:54.520
One soon does. Her friend Kalanice. This gives Lysistrata someone to direct her ramps towards,
00:06:01.800
and she bemoans the tardiness of the other women. Our heroine then explains that this is all for a
00:06:07.480
matter of the utmost importance. The fate of all Greece could be in their hands. Kalanice dryly comments
00:06:14.520
that if Greece's fate is in the hands of their sex, then it is unlikely to be saved.
00:06:20.440
But Lysistrata insists that, in fact, women are uniquely placed to serve this duty,
00:06:26.840
and that her plan will not require anything outside of the natural limits of their sex.
00:06:33.320
Those are the very things which I assume will save us. Short dresses, perfumes, slippers, make-up,
00:06:39.240
and clothing men can see through. Another Athenian woman soon arrives, Myrone,
00:06:45.000
followed closely by Lampeto, a woman from Sparta. Taken aback by the Spartan specimen, the Athenians see
00:06:53.000
before them, Lysistrata cannot help but compliment Lampeto's breasts, and after the two engage in some
00:06:59.800
innuendo about the women from Corinth and Boeotia, Lysistrata begins to address a gathered about the
00:07:06.120
state of Greece and the absence of their husbands. By now, the armies engaged in the Peloponnesian
00:07:12.760
War have been ravaging the lands for two decades, with no end in sight. Lysistrata asks,
00:07:19.480
The fathers of your children, don't you miss them when they're away at war?
00:07:23.560
I know that not one of you has a husband at home. And the women reply in several answers,
00:07:29.560
Mine, my dear, has been away for four months, on the Thracian coast, keeping an eye on our general
00:07:35.320
there. And mine has been at Pylos for a full seven months. And as for my man, if he ever does turn up
00:07:42.760
at home, straight away he's fitted his shield on his arm and flown off again. Why, there isn't even
00:07:48.760
one to have an affair with. Not even the ghost of one. Since the Milanesians betrayed us,
00:07:54.360
I haven't even seen one of those six-inch leather jobs which used to help us when all else failed,
00:08:00.280
Lysistrata reassures them. Well then, if I found a way to do it, would you be prepared to join with
00:08:06.200
me in putting a stop to the war? The women are enthusiastic. By the holy twain, I would,
00:08:12.680
even if I had to cut myself in two like a flatfish and give half of myself for the cause.
00:08:18.760
I'd climb up to the top of Tigetis to get a glimpse of peace. Then I will tell you all plain,
00:08:24.680
there's no point in keeping it back. Women, if we want to force our men to make peace,
00:08:34.200
Why are you turning away from me? Where are you going? What does all this
00:08:38.600
pursing of lips and tossing of heads mean? You're all going pale. I can see tears.
00:08:44.360
Will you do it or won't you? Answer me. And Mirreni comically replies, I won't do it. Just let the
00:08:50.440
war go on. The women protest that they will walk through fire, but they could never possibly swear
00:08:56.600
off sex. But after some pleading, Lysistrata manages to convince Lampeto of the plan. And hesitantly,
00:09:04.040
one by one, the women are persuaded to take an oath. To husband or lover, I'll not open arms.
00:09:11.160
Though love and denial may enlarge his charms. But still at home, ignoring him, I'll stay,
00:09:16.920
beautiful clad in saffron silks all day. If then he seizes me by dint of force,
00:09:23.160
I'll give him reason for a long remorse. I'll never lie and stare up at the ceiling,
00:09:28.440
nor like a lion on all fours go kneeling. If I can keep faith, then bounteous cups be mine.
00:09:35.400
If not, the nauseous water change this wine. The women wince and force themselves to repeat these
00:09:42.520
words, even though the thought of celibacy brings Paul Calanice to the brink of fainting.
00:09:47.880
Lampeto is then sent back to organize the women's movement in her native Sparta. And the other women
00:09:55.080
march on to the Acropolis and bar themselves inside. Now the women also hold the treasury
00:10:01.400
of Athens in their keeping. In retaliation, the chorus of old men clash with the chorus of women
00:10:08.440
in a storm of words, which then leads to the men trying to start a fire to smoke the women out,
00:10:14.520
until Stratilus, one of the elder women, is apprehended. The women douse the men in water,
00:10:20.920
quenching their fires and leaving the men ignominiously drenched. The ruckus draws in an
00:10:26.920
Athenian magistrate, who had been on his way up to the Acropolis to withdraw some money from the
00:10:32.440
treasury for the oars of the Athenian warships. Lysistrata informs the magistrate that the women
00:10:39.080
will now handle the Exchequer, which they will have a natural aptitude for, given that they
00:10:44.520
manage the household finances. Up until now, through this long war, we kept silent about all
00:10:50.680
those things you men were doing. We were being modest, and you did not allow us to speak up,
00:10:56.520
although we were not happy. But still, we listened faithfully to you, and often inside the house we
00:11:03.240
heard your wretched plans for some great deed. And if we ached inside, we'd force a smile and simply
00:11:10.200
ask, today in the assembly, did the men propose a treaty carved in stone decreeing peace? But our
00:11:17.080
husband said, is that your business? Why don't you shut up? And I'd stay silent. So there I am at home,
00:11:26.120
saying nothing. Then you'd tell us of another project, even stupider than before. We'd say,
00:11:32.760
how can you carry out a scheme like that? It's foolish. Immediately, he'd frown and say to me,
00:11:39.400
if you don't sping your thread, you'll get a major beating on your head. War is men's concern. Is that
00:11:46.120
sensible? Not to take advice when what you're proposing is so silly? Then we heard you speaking
00:11:52.920
in the streets, asking openly, are there any men still left here on our land? And someone said,
00:11:59.880
by God, there's no one. Well then, after that, it seemed to us we had to rescue Greece
00:12:06.840
by bringing wives into a single group with one shared aim. Why should we delay? If you'd like
00:12:13.480
to hear us give some good advice and start to listen, keep your mouths quite shut the way we did.
00:12:19.400
We'll save you from yourselves. After berating the Magistrate, Lysistrata then emasculates him
00:12:26.200
further by adorning him with her headdress and forcing a basket into his arms. Lysistrata is driven
00:12:33.400
by a single-minded purpose. She is tenacious, fending off all who would sabotage her plans,
00:12:41.320
both from outside and within. Many of the women, insatiable with lust and crumbling in principle,
00:12:48.600
plead with Lysistrata to let them leave the Acropolis, for a profusion of comical reasons.
00:12:55.000
They cannot uphold the sex strike. Lysistrata retreats indoors to bring discipline to her
00:13:01.320
rebellion. And coming closer, an Athenian warrior is seen in the distance. It is Senecius,
00:13:08.600
husband of Myrone, and he has brought their son and servant. Myrone goes out to him,
00:13:14.600
flirtatiously teasing him with her sensuality, driving him mad with sexual frustration.
00:13:20.840
You'd like to. Then, my little Myrone, lie down right here. You must be joking. In front of our
00:13:27.000
dear baby child? No, by god. Manus, take the boy back home. Alright then, lad's no longer in the
00:13:34.920
way. Lie down. But you silly man, where do we do it? Where? The Cave of Pan is an excellent place.
00:13:42.600
But, over and over, Myrone pretends to give in to her husband's desires, and leverages his
00:13:49.320
frustration into supporting a peace agreement. She then returns to the Acropolis, leaving her
00:13:55.880
husband humiliated and unsatisfied. He is not the only man in such a state. As a herald from Sparta
00:14:03.400
arrives, he comes beseeching an audience with the Athenian senate, with the intention of reaching a
00:14:09.720
settlement and ending the war. But Senecius, suspicious of the enemy's man, asks, if he is here for peace,
00:14:18.280
then why does he hand a lance beneath his cloak? Oh yes, is this one too? He indicates towards his
00:14:24.680
own phallus. You needn't think I'm a fool. What is the present situation in Sparta? It's a total
00:14:31.160
cock-up through all Laconia. All our allies are risen, and they're standing absolutely firm.
00:14:37.800
We've no got Pelion. The proud men of Sparta have been brought to heel by the sex strike, thanks to the
00:14:44.440
intervention of Lampeto. Upon the news of peace, the chorus of men and women fuse together,
00:14:51.480
finally uniting the two sexes in harmony. Lysistrata comes forward as a great peacemaker,
00:14:58.920
along with a woman of divine beauty and sexuality, known simply as Reconciliation.
00:15:05.880
Now unto you, O Spartans, do I speak. Do you forget how your own countrymen, Periclidus,
00:15:12.360
once came hither suppliant before our altars, pale in his purple robes, praying for an army when in
00:15:19.240
Mycenae, danger growling, and the sea god made earth quaver? Then with four thousand hoplites,
00:15:26.040
Simmon marched and saved all Sparta. Yet basing greats now, you are ravaging the soil of your
00:15:32.680
preservers. By Zeus. They do great wrong, Lysistrata. Great wrong indeed. Oh, what a luscious wench.
00:15:41.400
And now I turn to the Athenians. Have you forgotten too, how once the Spartans, in days when you wore
00:15:47.960
slavish tunics, came and with their spears broke a Thessalonian host, and all the partisans of Hippias?
00:15:55.960
They alone stood by your shoulder on that day. They freed you. So that for the slaves' short skirt,
00:16:03.000
you should wear the trailing cloak of liberty. I've never seen a noble woman anywhere.
00:16:09.960
Sex-starved Athenian and Spartan hosts negotiate who gets which part of the woman, I mean Greece's
00:16:16.680
regions. The Peloponnesian War is brought to an end. Gaiety and merriment erupt, with the Athenians
00:16:23.400
and Spartans dancing and drinking with one another, finally bringing about peace.
00:16:30.280
If you enjoyed this piece of premium content from the Lotus Eaters,